漫画之路始于深圳
漫画版“四大名著”由天津神界出品,自2002年开始立项,到今年正式在国内出版发行,历时7年。从当年默默无名的普通漫画工作者,到现在被誉为“内地武侠漫画第一人”,梁小龙声名鹊起。但在梁小龙看来,非科班出身的他只是恰好选对了路子,“运气好罢了”。
梁小龙将他的漫画之路分为两个阶段,以1998年为界,深圳则是“分水岭”。上世纪70年代出生的梁小龙,大学所学专业为建筑,但对漫画极为着迷。他自称为“业余发烧友”,也曾有作品陆续在《上海卡通王》、《卡通先锋》等杂志上刊登。1998年,他来到深圳一家漫画公司,开始了“职业漫画之路”。虽然在深圳的日子并不长,但梁小龙认为在深圳所学对他以后的创作之路产生了极大的影响。
“就像是打开了一扇窗,整个思维方式和视野都不一样了。”忆起在深圳的日子,梁小龙显得有些激动。“不仅仅是绘画技巧,最重要的是了解了香港还有国外漫画创作的基本模式。”梁小龙说,当年,公司老板从香港买回来各种原画书,令他大开眼界,受益匪浅。“以前我一直以为漫画作品都是由一个人完成的,那时我才知道,国际上很多漫画工作室都采取‘流水线’式创作流程。”
漫画创作“流水线”
离开深圳后,梁小龙加盟了天津神界漫画工作室。2002年,神界欲打造漫画版“四大名著”,每一部20册,共80册。为了完成这个庞大的工程,神界编创陈维东决定采取“流水线”作业的方式。所谓“流水线”作业就是打破以往漫画创作由一人完成的模式,将创作分为策划、编剧、人物场景设定、分镜、后期制作等步骤。人员各司其职,极大地提高了创作速度。“这一点和动画很相似,最大的好处就是批量化生产,在一定程度上可促进漫画产业化。“梁小龙说,就像深圳一样,其对于中国动画最大的贡献就是令“动画生产流程化和产业化”。
“这种创作方式在国内引起了很大的争议,大部分漫画家尤其是老一辈漫画家认为这种方式商业化色彩太浓,创作人员多、杂,无法在质量和风格上得到统一。”梁小龙说,《三国演义》在国内出版后,网上也是褒贬不一,对于“作品不够精良”的批评之声,他的回答是“爱之深、责之切”。“如果作品完全由我个人完成,肯定会更精彩,但其结果是,国内外读者10年后都无法看到中国出的漫画版‘四大名著’。这是理念之争,唯一的办法就是用市场来检验。”
叩开国外市场
尽管《三国演义》在创作中吸收了现代电影镜头语言风格,采用的是新漫画表达形式,但翻开书本,扑面而来依然是浓郁的中国风格。其绘画线条借鉴了中国画中白描手法和连环画的线条,着色上则运用了大量的中国传统工笔重彩。这些彰显中国画风的造型元素令读者恍若回到了“连环画”时代。
“中国的漫画创作实际上受连环画的影响很大,因此,我们在创作中一直秉着‘向连环画致敬’的心态。”梁小龙告诉记者,为了使《三国演义》呈现出与日本、欧美漫画迥然不同的风格,公司购入了上千册关于《三国演义》的研究书籍、各个版本的连环画和插画资料。在研究的基础上还开展了人物性格分析和故事研究的实地采风工作,经过一年全方位的准备工作后才最终确立整体的绘画风格。
正是漫画所呈现出的“中国风格”,令《三国演义》在海外市场大受欢迎。去年,《三国演义》在韩国上市。新书发布会上,梁小龙签售了200多本,来购买的大多是20岁以上的年轻人。“他们告诉我,‘三国’在韩国有很多版本,但‘中国风’的很少,他们希望看到‘正宗’的中国版。”而在法国的签售更有意思,来买书的大多30岁以上,因为传统的中国连环画在欧洲曾非常受欢迎,带有浓厚连环画风格的漫画能勾起他们对连环画的记忆。
如今,在国外走俏的漫画版《三国演义》终于“归国”,首印的十万册图书也已接近售罄。对此,梁小龙感慨万千:“虽然日本、欧美漫画充斥着国内市场,但我相信,不管如何变化,‘中国风’始终是主流。”



皖公网安备 34010402700602号